Jumat, 31 Januari 2020

Puisi Multilingual-Dongengkan bak lon Rumoh-Ahlul Aqdi

Dongengkan bak lon Rumoh
Karya : Ahlul Aqdi

Dongengkan bak lon rumoh
Sigohlom trok masa merebah
Si hana-hana jih lon meuturi
Lon buta dalam sepi

Malam berjengkal-jengkal
Kulipat ratap rapat-rapat 
Dan dahan-dahan tua di sepanjang jalan
Kusulap jadi pangadan

Dongengkan bak lon rumoh
Tempat lon riuuang
Meski sekali bersarang pianggang
Adalah tempat berbuai dan melapang

Senaleng berjinjit lam trang buleun
Berebut dicabut mengering perut 
Kutarik satu-satu kasih sayang ayah ibu
Kuanyam jadi pintu dan kelambu

Dongengkan saboh teuk 
Walau beratap kalanghai dan tampan
Beu jeut lon sembahyang
Lan teudoh trang sengap

Tapaktuan, 25 Januari 2020

Bahasa Aceh
-Dongengkan bak lon rumoh = dongengkan padaku rumah
-Sigohlom trok = sebelum tiba
-Si hana-hana jih lon meuturi = setidaknya aku bisa mengenal
-Kamoe = kami
-Tempat lon riuuang = tempat aku berpulang
-Senaleng = rumput
-Lam trang buleun = dalam trrang bulan
-Saboh teuk = sekali lagi
-Beu jeut lon = agar bisa aku
-Lam teudoh trang sengap = dalam tenang terang sepi

Bahasa aneuk jamee
-Pangadan = jendela
-Kalanghai = anyaman daun kelapa
-Tampan = alat pemisah beras dengan batu

Tidak ada komentar:

Posting Komentar